ピアス(Pearse)の文章を音読する
[スポンサーリンク]
語学の達人に聞いた二つの方法。
簡単にまとめると、
- 音読のときに同時に意味が頭に入ってくるようにする。
- これはという文章を1段落、覚えてしまうまで読む。
こういうことなのだが、ぼくは実はこの2つをまとめてやっている。方法は簡単で
- 1段落の文章を音読し、覚えこむ。
というものだ。音読の際に意味が完全に頭に入っているようにする。
ピアスの文章
この例としてピアス(Pádraic Pearse, Patrick Pearse)*1の文章を一段落。
Bhí sean-Mhaitias ina shuí le hais a dhorais. An té ghabhfadh an bóthar, shíleadh sé gur dealbh cloiche nó marmair a bhí ann — sin nó duine marbh — mar ní chreidfeadh sé go bhféadfadh fear beo fanacht chomh ciúin, chomh socair sin.
このアイルランド語が直読直解で暗誦されるまで読む、という単純作業だ。短篇小説「イーサガーン」 'Íosagán' の冒頭の一節。何度も熟読に値する、美しい短篇。英愛対訳版が便利だ。Kindle 版も出ている。ただし、紙冊体だと見開きの対訳(左に英訳、右にアイルランド語原文)なのに、Kindle 版だと英訳が先にきて、アイルランド語原文が本の後半にくる。そういえば、Kindle で見開き対訳のような形式のを見たことがない。何とか実現してほしい。