アイルランド語の Is fearrde thú Guinness
[スポンサーリンク]
ギネスのアイルランド語の看板でこういうのがある。
Is fearrde thú Guinness
正確な解釈はどうなるのか。いろんな解釈がある。
普通にとれば、<ギネスを呑めばあなたはよくなる>の意である。<よくなる>(better)とは何のことか。健康ともとれるが、それはいい。
問題はこれの構文である。以下は、アイルランド語の文法に関心ある人向き。
is はコピュラ。基本は is fearrde thú の部分で 'you are the better for it' の意。fearr は maith (good) の比較級。
一番むずかしいのが fearr のあとに附いている -de の部分。これは前置詞的代名詞 de の3人称単数男性の形。ここでは 'for it' の意だが、その it の指すものはあとの Guinness.
なぜむずかしいかというと、例えば次のような形で出てくるから。
gomadh córaide dhó sin do dhéanamh, go dtiocfadh dhi féin an tráth sin Cú Raoi do bheith i n-uathadh sluagh agus sochaidhe
ともあれ、今日もギネスが旨い、といきたいものです。