Is minic a bhí fear maith i seanbhríste.
(There's often a good man in old trousers.)
アイルランド語のことわざです。Beo からピックアップしています。色つきの語句の上にマウスを置くと語釈が出ます。
「古いズボンの中にしばしばいい男あり」*1
*1:cf. 「ぼろは着てても心は錦」「人は見かけによらぬもの」?
Is minic a bhí fear maith i seanbhríste.
(There's often a good man in old trousers.)
アイルランド語のことわざです。Beo からピックアップしています。色つきの語句の上にマウスを置くと語釈が出ます。
「古いズボンの中にしばしばいい男あり」*1
*1:cf. 「ぼろは着てても心は錦」「人は見かけによらぬもの」?