Ag an phobal Dé Domhnaigh (l. 1) <追記>
[スポンサーリンク]
1行目。
Ag an phobal Dé Domhnaigh thug mé mór-chion don cháilín,
(日曜のミサにあずかる信徒のなかで私はその娘が好きになった、)
発音は Doimic の録音を聞いてください。以下、アイルランド語の文法的事項のみ説明します。
ag :〜にて (前置詞)
an :(定冠詞)
pobal :信徒 ← 軟音化している(コナマラなら暗音化し bpobal になるところ)
Dé Domhnaigh :日曜日
thug :与えた ← tabhair の過去形
mé :私は
mór-chion :大いなる愛情
don :〜に対して (前置詞 do + 定冠詞)
cáilín, :娘 (ふつうは cailín) ← 軟音化している
<追記> 未確認情報ですが、4月17日のドミニク関連の企画は中止になりました。本連載への対処は近日中に検討します。